韩国兄弟怎么写?
韩语里面,“哥”和“弟”都是汉字词,都写成"가", "지". 但“哥哥”“弟弟”的称呼用형(hyeong),而“姐姐”“妹妹”用씨(xi) 。 이걸 쓰기에는 적용되지 않습니다... 只能用于书面语或者正式场合。
举个例子: 当哥哥妹妹在作文里写到“我的弟弟……的时候……”,语法上正确的是“하나님은 저의 동생입니다. 그리고 아직도 매우 미루어요. ” 但是一般会说“오빠와 사람들이 잘해주시면 빨리 배워요.” (如果有人好好照顾我弟弟的话,我会很快把他教好的。)
同理,当哥哥妹妹写“我的姐姐……的时候……”时语法正确的表达是 “하나님은 저희의 언니인데 얼마나 사랑스러운 일입니까?”但一般会用“누나가 있으면 걱정말아요.”(有姐姐在不用担心。) 类似的,写“我叔叔的儿子……”时,正确的说法是 “나의 부모님의 장모님께서 아들을 한명 두려면…”通常却只用“할머니랑 팔머니께서 자식을 두었으며…”