滘的五行属性是什么?
这个“滘”啊,它是个多音字。作为地名、姓氏用字时,读 jiào ;而作为水名或器物之名,则读 zhǎo 和 zhào 。(注:作为姓,读作 jiào 的古书较多,而读作 zhǎo 的文献则较为罕见。) 在《说文》里,“滘”解释为 “积水也”,可见“滘”的古文字形象,就像是一条河流,汇集了两岸的雨水。 所以你看那 “江”“河”“湖”“海”之类的字,都是由“氵”和表示水的部件组成的。 可是这个“滘”呀,它的结构却比较特别——上面的部分不表示水,而是“隹”。“隹”是什么呢?就是短尾鸟的意思。
所以古人造字的时候,应该是在河边看到了一只鸟,然后联想到下雨,继而想到河道,从而造出了这么个字。这跟“鸿”字的造字方法很接近。 那作为地名的汉字或者姓氏用的字,一般都没有异议了,就读作 jiào 吧。但是像“滘”字这样,作为水名和器物之称谓时,读音就容易产生分歧了。
一种说法认为它们读作 zhāo ,这是因为现在广州话中,许多带“氵”的字都读作翘舌音(包括“浩”“淼”“清”“浊”等),所以有人根据这种发音规律来推测“滘”的读音,并写入各种字典。然而这样的推测却是经不起推敲的。
因为如果这些字都是来自同一个原始字形的话,那么“潴”也应该读 zhū ,可实际上这个字是读作 zhù 的。同样不可理解的是,倘若认为“沼”“潦”读作 zhǎo ,那么“照”字就完全无法解释了——这个字从来都读zhào ,怎可能因义类而改变读音呢?(除非你硬要说它是形声字……) 另一种说法认为这些字都读作 zhào 。这种说法的依据是古代有“照”字读 zháo 的情况存在,而且现代汉语中确实有很多字读作 zháo 而不是 zhào ——比如“昭”“罩”“炤”等等。但这个读法也是没有多大道理的,而且以我有限的见识来看,似乎只有“照”字在古代有可能读 zháo (秦简“照”字作“炤”,可见读音与“灼”相同) ,其他字均不可能读作 zháo 。 我个人怀疑这种读法的来源可能是因为这些字在现代汉语中普遍被当作多音字,然后人们就按多音字的一般规律给它们排了一个音序,其中自然包含了以形辨义的因素在里面。但这种说法其实并没有真正解决读音起源的问题,只不过是制造了一个新的谜团罢了。