我的世界小本拔刀剑吗组?
在中文翻译里,“剑”被翻译成“sword”。而在英语里,“剑”除了“sword”还有“bastard” (私生子),“doublet”(双木夹层甲)。而“dagger”(短剑)是刺客带的。“pistol”(短筒枪)是给下级军官用的。“slingshot”(投石器)是给小孩玩的。所以,剑是用来装13的。
在中文里,我们称某个东西为“剑”,仅仅因为在我们这个民族,这个形状的武器比较常见,使用它的人大多是穿着铠甲拿在左手,所以,我们认为剑是拿在左手、用来抗击的武器。然而实际上,剑用来刺的时候比用来砍的时候多得多,而你并不会拿一把短剑(dagger)翻来覆去地进行砍劈。如果短剑非常精密,被锻造得非常锐利,那么它也是一种剑。
所以,“剑”(所有形状的)只是一种用来实施攻击的锐利武器。于是,“短剑”(dagger)是一种特殊的剑,而双木夹层的“短剑”(bastard)是更特殊的一种剑。
我在很多书上看到“剑”(sword)这个词,翻译成中文时,都被音译为“萨旦”。而西方很多小说中往往用“steel”(钢)来强调剑的锋利。实际上,古代的剑大部分都是铁的。只有在相对不那么重要的人物手上,才有可能是一把钢剑。
当然,最奇怪的,是把“剑”(sword)翻译成“刀”。这在现在的各大武侠小说网站十分常见。西方的“剑”可以砍、劈、刺、斩,我们的刀——对不起,刀不能用来这样,刀只能用来砍。
现在的很多键盘侠,对“剑”的知识显然不如我丰富。如果我们有机会,应该互相交流一下,好让那些“不懂装懂”的键盘侠们学点真知识。