韩国喜欢朝鲜人吗?

江明华江明华最佳答案最佳答案

一个朋友去釜山旅游,遇到一个女导游,长得非常漂亮,身材特别好,但语言能力很差,英语也不行。当时不知道她是朝鲜族的,因为听声音以为是中国人。于是和她交流的时候发现她听不明白,朋友说‘‘你好’’,她说‘‘嗨’’, 朋友说‘‘我要去餐厅吃饭’’,她说‘‘我带你去’’。

后来才知道他是朝鲜族的,但是长的跟中国人没什么两样,而且特别聪明,很快就学会了简单中文和英文. 可是到了第二年又遇到了这个导游,当时在首尔,他和她的英语已经特别流利了,完全就是一个西方人样子。问他为什么,他说:“去年我在日本海边旅游的时候,看到一个中国游客不会游泳,然后掉到了海里去了,然后我就救了他,他非常感谢我,就赠送给我礼物,那是一个翻译机,可以翻译所有语言的” 我说;“哦,原来是这样”

然后问他:“现在是不是想找一个中国女朋友啊”(他听说我有一个中国老婆),答主不好意思的说 “是的” 然后就给他介绍了我的中国老婆,并且带着他去吃中国菜,他还真有一个中国女朋友,只不过当时没有来得及告诉你而已…

谷鹏程谷鹏程优质答主

朝鲜族和韩国人在基本的民族特征包括语言、文化、服饰等方面并没有什么差别。严格来说,朝鲜族人和韩国人都是朝鲜人,只是被中朝两国分治后分别融入两个不同的社会体制,因此在社会特征方面存在差别,其中包括语言、文化、服饰等的微小差异。

根据2000年人口普查,中国国内有238万朝鲜族人。他们主要分布在东北三省以及北京、上海和广东等部分地区,其中吉林省是我国朝鲜族的主要聚居地,有143万朝鲜族人定居于此。他们大部分是1945年日本战败投降之前从朝鲜半岛迁入东北地区的朝鲜人及其后代。中国朝鲜族人大多使用汉字,受中华文化影响较深,他们很多人既通晓朝鲜语又擅长汉语,可以说用朝鲜语与中国汉族人沟通毫无障碍。

过去,中国朝鲜族和韩国人接触的机会并不多。上世纪60年代以前,朝鲜半岛被分裂为两个对立政权,两国之间长期处于敌对状态,两个国家之间处于完全隔绝状态,人员无法往来。从上世纪60年代中期开始,韩国和朝鲜开始在体育、文化等领域开展对话与合作,两国关系开始得到改善,人员交往随之开始正常化。

自70年代末开始,随着中韩贸易和经济交流的发展,中国朝鲜族人与韩国人接触的机会也越来越多了。目前在北京从事韩国人教学中文的工作的金正淑(音译)说:“我出生在中国东北地区,父母是朝鲜人。过去,我到韩国出差时很少见到像我这样的朝鲜族同胞,如今这样的同胞越来越多了,有时乘公共汽车就碰到好几个。”

韩国统一研究院高级研究员李奎雄博士(音译)说:“中国朝鲜族人在汉语口语、英语和日本语方面所掌握的知识水平要比朝鲜高。由于中国政治稳定,经济发展速度比较快,中国朝鲜族人的教育条件要比朝鲜同龄人优越,在中国,朝鲜族人可以自由接受高等教育,可以学习各种语言。”中国朝鲜族人与中国汉族人一样可以自由地获得信息,对国际社会状况十分了解,而在朝鲜,对外界信息的了解却受到严格控制。

在民族特征方面与中国朝鲜族人十分相似的韩国人大都很喜欢中国朝鲜族,他们觉得中国朝鲜族人不仅在语言和文化方面与自己没有差别,而且在处世态度方面与韩国人相比也“没有差别”。中国朝鲜族人“没有差别”的态度使韩国人的民族自豪感和优越感得到满足。

金正淑举例说:“我在中国东北读师范学校时的一些同班同学后来到了韩国,现在她们都当了韩国语教师,有的在大学任教,有的在中小学教学,有的在私立的教育机构教韩语。由于这些中国朝鲜族同事和韩国同龄人相比没有差别,受到学生和同事的好评。”金正淑说:“由于朝鲜族人说朝鲜语与韩国人没有差别,韩国人喜欢他们,也很重视朝语发音准确的学生,这些学生得到的评价也较高。”

韩国人也很看重中国朝鲜族人在日本语方面所具有的优势。金正淑说,中国朝鲜族人和韩国人都会说朝鲜语,但中国朝鲜族人掌握的日语水平远比韩国人高,因此中国朝鲜族人做日语翻译时更容易同日本人谈生意,在日本社会也更加适应。许多韩国人希望把中国朝鲜族人“引进”韩国做日语翻译和导游。韩国人普遍认为,中国朝鲜族人做日本语教学工作比韩国人更为合适,因为他们和日本人在文化、语言等方面具有更多的“兼容性”。

有些韩国人甚至认为,中国朝鲜族人和韩国人不仅没有差别,而且在某些方面超过韩国人,比如掌握日语的能力就超过韩国人,在日语方面中国朝鲜族人比韩国人有更好的机会。中国朝鲜族人所处的环境与韩国人没有差别,有的地区甚至比韩国某些地区有更好的环境和条件,这些是促使他们在某些方面超过韩国人的主要原因。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!