韩国怎么写奶奶?
“奶奶”这个称谓在韩语里面是“바빠요(bab ba yo)”,属于尊称。 跟中国人一样,韩国人也很注重礼貌和尊称,对长辈、前辈还有“亲爱的”等非常尊敬的词语,而“爸爸”和“妈妈”用韩语表达则是“아버지/어머니(a beo ji/eo meo ni),我们最常称呼的“叔叔”“阿姨”分别是“Uncle”“Aunt”。
但跟汉语里“爹妈”这样的词直译过去变成“어디부자 (eo di bu ja)”不一样的是,韩语里的“爷爷”“奶奶”并非直译过来,而是“외祖母”(owi bo ba) 和 “외祖父”(owi pu ja)。 另外,韩国人很看重自己的姓氏,通常不会以姓相称,否则会被认为是没有礼貌的陌生人。所以问路的时候,“叔叔您贵姓?”是很不合适的句子。应该问“叔叔,去XXX地怎么走?”