韩国姑姑怎么说?
“姑父”的韩语为“오빠 누나”,发音为[o bba nu na]. “叔叔”的韩语为“아저씨”,发音为 [a jeo xi]. 由于汉语和韩语都使用表示亲属关系的词语来称呼比自己年长的异性,因此这两个词很容易被混淆。 当人们用汉语“大叔/伯父”来指称一位陌生的成熟男性时,大多数的韩语学习者的脑海中会瞬间蹦出“오빠 누나”这个答案。但是,当被要求介绍自己的亲哥哥或者姐夫时,他们往往会选择[a jeo xi]。
同样,当被问到“你弟弟多大了?”许多同学会迅速且准确地给出答案“[o bba nu na] 이수 올해 二十三입니다.”但是当被问“你妹妹多大?”的时候就会一脸懵逼,答不出来。因为“오빠 누나”在韩语里是用来指“我(的)哥哥姐姐”的,而“a jeo xi”才是用来指“我(的)弟弟妹妹”的。 所以,当你不知道一个外国人的年龄或者职业的时候,问其性别是个不错的选择哦~ 类似的,当不知道对方的姓名、职位等个人信息时,用“What’s your…?”来获取信息也是一种非常常见且有效的沟通方式呢~